雖然法英并沒有表現出任何異樣,但西斯特老狐貍怎麼能夠放棄這麼好的下套機會呢?
在正常講述完農業的發展有多重要的時候,西斯特嘆了口氣,法英很自然的接上一句:“您為何嘆氣呢?”
西斯特的角揚起了一個細小的弧度,好像在說“你上當了”但接著那個弧度就消失不見,取而代之的則是平
本章瀏覽完畢
複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
感謝您的反饋,該問題已經修復,請清除瀏覽器緩存後重試。
您的反饋將幫助我們改善閱讀體驗,感謝您的支持!
如您有更多話要說請發送至我們的郵箱 [email protected]
未注册的邮箱将自动创建账号
請不要擔心,我們不進行郵箱驗證