第126章 牛奶小方八國配音秀翻全場

42% / 126/300
廣告

晏輕覺自己的拳頭了,但又不能中斷錄製,於是便木著小臉繼續。

“我喜歡鯊魚,因為它是海中霸,一口一個小朋友,看著就惹不起。”

觀眾:“……”

這哪裏來的嘉賓這麽兇!

而且還是兇!

四位嘉賓介紹完,隻有悅寧溪的猜到哪個是,其他幾位……

就連現場的煙花都迷茫了。

晏寶在哪裏?

剩下三個看著都不像啊!

尤其是那個牛小方萌得讓人流鼻,完全不符合的沙雕氣質。

“下麵便是簽PK環節!”

主持人進行流程,由他球進行匹配,“第一個球……城堡在逃公主。”

錄音室的悅寧溪張了起來。

匹配到晏輕,畢竟有信心贏,以後踩捧自己的時候就有了營銷點,於是便默默祈禱……

“讓我們看看誰會與為對手呢?”

主持人將手進盲盒裏,又出一枚球轉向鏡頭,赫然是——

“城堡在逃公主PK牛小方!”

簽完畢。

此時嘉賓都是閉麥狀態。

晏輕歪了下腦袋,眼眸輕眨,“還真是冤家路窄啊。”

不知道的是。

大屏上的圖片與智能聯

識別出作後,那做了文字的牛小方也跟著眨了兩下眼睛,甚至還朝觀眾拋了個wink~

“啊這個嘉賓也太可了吧!”

“牛小方耶!肯定是個乖巧的小姑娘,好期待的配音表現!”

“好想知道是誰哦……”

“反正不像晏輕!”

悅寧溪也覺得這個最不像晏輕。

而且這位嘉賓看著很,應該剛出道不久沒什麽人氣,毫無挑戰……

真是可惜。

要是能把晏輕踩在腳下就好了!

另外兩位嘉賓自匹配為PK對手,由悅寧溪先開始的表演。

“好期待!”們屏氣凝神。

其他三位嘉賓的屏幕暗下去,悅寧溪配音片段的背景音響起……

選擇了迪士尼畫,英語配音。

展示了貝兒公主給野念書哄著他睡著了的那段劇

全程沒有什麽高能。

語調平緩溫,但口語還算流暢,發音也比較標準,雖沒什麽彩之,卻也完整展現了外語水平。

悅寧溪的在臺下激壞了。

“咱們家悅寶也太棒了吧!”

“穩了穩了,這個英語發音比前幾期配音的嘉賓要標準太多了……”

“這波肯定能贏下PK了呀!”

悅寧溪配音的過程中,投票通道已經打開,毫不猶豫地為投票,其他路人表示再看看。

在此過程中還能隨時改票。

唯有一人已經將票投給了牛小方。

配音結束。

謝城堡在逃公主帶來的配音!有請與PK的嘉賓——牛小方!”

廣告

晏輕早就已經在後臺準備就緒。

配音前喝了點水潤嗓,主持人話音落下後,的屏幕便亮了起來。

小方上的文字萌翻全場。

“好期待這個小姑娘會配什麽!應該會是超可的那種吧!”

觀眾席的江妄言也抬起眼眸。

鴨舌帽簷下,那雙桃花眸裏瀲灩起些許笑意,碎滿了溫的眸,落在代表著嘉賓晏輕的那塊大屏上……

晏輕的配音片段亮了起來。

竟然也是——

與野》的片段!

悅寧溪的心驀地咯噔了一下,沒想到這個牛會跟撞了題材。

畫片段切進去……

屏幕上出現的卻並非貝兒公主,而是王子變後的兇殘模樣!

截然相反的獷聲線,隨即從音響裏傳了出來,“人!我命令你與我共進晚餐!”

現場觀眾:???

他們懷疑人生地看向舞臺。

耳朵,又眼睛,明確看到大屏上超可文字在眨著眼睛,可配音的聲線竟如此兇猛……

等等!

似乎還是罕見的意大利語!

可還未等觀眾反應過來,下一秒,那獷兇悍的聲線,又變了一位溫潤紳士的年輕聲音,“Remember……”

配音片段畫麵跳轉向蠟燭先生。

意大利語轉變為英語後,忽地又轉了拉丁語,“要溫。”

難道他們以為的乖小姑娘牛小方,背後其實是個男人?

可觀眾剛懷疑別……

溫婉人的泰語又響起,“和藹。”

屏幕跳轉為同樣因魔法而變茶壺的太太,接著又轉為拂塵小姐。

隨之而來的是聲線妖嬈的俄語。

“還要親切~”

四種語言的快速切換後……

配音者又轉回聲線溫潤的蠟燭先生,回歸到拉丁語,“來吧我尊敬的大人,快笑一個給麗的士看看。”

“吼——”

獷且傻憨憨的笑聲響了起來。

一邊的配音片段畫麵上,是野出兇狠地獠牙努力微笑,另一邊的嘉賓屏幕上,是牛小方眨著眼睛。

全場觀眾直接看懵了……

這、這是什麽作?

這配音室裏到底坐著幾個人!

可他們尚且沒反應過來況,的小男孩聲線又響起,之前片段中從未出現過的印尼語在觀眾的驚愕中出現了——

“哦我的天哪媽媽!”

“他笑起來像個鐵憨憨的樣子,真的能順利追到人解救我們嗎?”

這是茶杯兒子的聲音。

“別胡說。”又是茶壺太太溫婉的泰語,“相信他一定可以做到的。”

一臉為難又苦惱的模樣。

他清了清嗓,再次嚐試般的看向貝兒公主,用低沉的意大利語道,“喂,你要跟我共進晚餐嗎?”

廣告

小方的文字出小尖牙。

兇的模樣。

配音片段終於切到相對正常的貝兒,悅寧溪都跟著張了起來!

而這次……

也終於是大家相對悉的英語!

婉轉如黃鶯般的年輕聲響起,“你把我囚在這裏,傷害我的父親,還想讓我同你一起共進晚餐?”

現場觀眾瞬間被配音代了進去!

這貝兒公主的英語配音……

簡直跟原版電影一模一樣,不,聲音的好聽程度甚至勝過原版!

而流利的口語和標準的發音,讓人本辯不清楚,是有人在後臺為這個角配音,還是用了原版演員的聲音……

就在這時!

請記住本書首發域名:biqiugege8.com。筆趣閣手機版閱讀網址:m.biqiugege8.com

廣告
📖 本章閲讀完成