在別墅里看見列昂的那一刻,你知道自己再也跑不掉了。
「Озорнойкотёнок.」
他的視線黏糊糊地落在你上,一雙麗的藍眼睛,像是潛藏在幾萬米海底的寒冰。
「小貓跑怎麼辦?」
「還用我教你嗎?列昂,當然是把關起來。」
1
去爾徒步追極,是你人生中做出最后悔的一個決定。
冰原之上,和同伴失散的你機械地移著。
不知道已經走了多久。
昏暗的天空,沒有信號,指南針丟失,背包里的食幾乎被消耗殆盡,和寒冷環繞著你,奏響死神降臨前的悲歌。
雙沉重得像灌滿了鉛,逐漸失去知覺。
堅持不下去了。
你睜著眼睛,絕地倒在了暴雪之中,手中的強電筒掉落在一旁,一束固執地向遠方。
蜷在雪地里,你清楚地察覺到自己正在失溫。
在異國他鄉無人知曉地死去。
想起還在家里等你回去的父母,你悲從中來,悔愧地哭了起來,生平第一次痛恨自己的任和張狂。
他們只有你一個孩子,將所有的都給了你。
你不聽話。
你從來就不聽話。
淚水劃過臉頰,只留下冰痕。
爸爸……媽媽……你無聲地呼喚著。
或許是上天聽到了你的祈求,又或者是你命里不該死在這里,強去的方向,前方的樹林里突然出現了一個模糊的影。
他移的速度很快。
離你越來越近,越來越近。
不過半分鐘,他就在你面前停了下來。
高得像座小山的影,裹著厚厚的熊皮,臉也被蒙得嚴嚴實實,你看不清他的樣子,只看見了他的眼睛。
那個斯拉夫人,有雙冰層一樣深邃的藍眼睛。
瀕死的你小小的一團,在他來到你邊時,用盡最后一力氣,將手搭在了他的鞋尖上。
「Ребёнок?」
他的聲音帶著大地般的渾厚。
你張開,想要向他求救,然而拼盡全力,卻只發出一點類似貓科的聲,微不可聞,又瞬間被風雪吞噬。
好在他明白了你的意思。
高大壯碩的毫不遲疑地蹲下,再起時,你和他一起被裹在了熊皮里。
Advertisement
他已經知道了你不是小孩。
你的狀況如此糟糕,可他似乎一點都不在意,還有心思開了句玩笑:
「Котёнок.」
「Теперьтыпринадлежишьмне.」
你無力地趴在他懷里,著從他腔中發出的震。
我才不屬于你。
你迷迷糊糊地想道,我也不是小貓。
2
你被帶回了一個溫暖的房子里。
你一直在發抖,作變得遲鈍,一臉的恍惚。
他對此顯然很有經驗,很快判斷出你還沒到重度失溫的程度,之所以有瀕死反應,大抵是因為素質太差,加之沒有在低溫環境生存過的經歷。
Advertisement
你以為自己快要死了,實際上,如果他沒有注意到那束而走過去的話,你也確實會很快死去。
服從里到外全都了,這對一個出現失溫癥狀的人來說,可不是什麼好消息。
他迅速掉了你的服。
握住你的胳膊和,他細致地去你上多余的水分,而后將你裹進一張干燥而的毯子,被取暖。
覺到溫正在回升,你知道,自己不會有生命危險了。
男人沒有取下面罩。
他將你提到自己懷里,隔著毯子,漫不經心地著你的和胳膊。
沒有足夠的脂肪囤積,也沒有足夠的野外生存經驗,你毫無準備,一頭扎進極北之地,足夠勇敢,也足夠愚蠢。
「小貓。」他不滿地嘟囔了一句,「你真的非常頑皮。」
你無力地靠在他懷里,像一攤流的,他的變了你的容。
這實在是一個很大的容。
你毫不懷疑,他的能裝下兩個你,甚至是三個也說不定。
將近兩米的高,四肢和軀干壯碩得可怕,飽滿厚實的散發著熱氣,即便是放松狀態,也讓人莫名警惕,就像平靜的湖面之下,總是蘊含著恐怖的力量。
但他有一雙很的眼睛。
澄澈,明。
他的軀簡直是暴力的極致現,但他的眼睛里,鑲嵌著世界上最麗的寶石。
此刻他長手長腳地把你圈在懷里。
他似乎對你的很有探索,一會兒你的肚子,一會兒撓撓你的下,而現在,他又盯上了你的手和腳。
他把你的手放在自己的掌心里,翻來覆去地看。
應當是覺得礙事,他下了手上那雙黑的戰備手套,再度觀察起了你的手,與此同時,你也在觀察他。
他的手大得像把團扇。
你恍惚地想道,就是幾年前不遠萬里被你從國帶去學校,然后和花一起送給語言老師的那把。
柳德米拉非常喜歡你的禮,幾次和你臉擁抱。
你也非常高興。
因為是你最喜歡的老師。
你還記得自己在隨花附贈的小卡片上寫下的話:
Длямоеголюбимогопреподавателя——ЛюдмилаОлеговна.
你用母語寫下了許多祝福,然后用鋼筆畫了許多花邊,覺得不夠,你又在上面畫了一只搖尾的小狗,代指自己。
準備禮的時候你激又興。
現在回想起來,仍舊覺得十分幸福,但這幸福被后的人不客氣地打斷了。

