去世多年的夫君復活了。
他帶回來一個婀娜多姿的村婦,和五個與他相貌相似的孩子。
他看見破落的侯府時,發了瘋似的問我:「我的侯府呢?」
我笑著告訴他:「這位老伯,侯府被抄家的時候,沒通知到您嗎?」
1
「夫人不好了,姑爺詐尸了!還帶了一個鬼回來!」
聽到丫鬟的話,我臉上的黃瓜險些飛出去。
不過這麼些年,我早就已經做到了山崩于前而面不改。
我慢悠悠問道:「怎麼活的?你有什麼證據能證明,他是我夫君?」
丫鬟支支吾吾了半天,也說不出個所以然來:「就是……長得像!」
「胡鬧,夫君都死了十年了,算算日子,如今也該是上學堂的年紀,怎麼可能活過來?」
我揭開眼皮上的黃瓜:「走吧,讓我看看是什麼妖魔鬼怪,居然敢扮我亡夫!」
等走到院子門口,看見站在門外的男人時,我確定了。
眼前這男人,的確是我已經死了十年的夫君。
在他邊還有一個打扮樸素,但面容艷麗的子。
我承認這子的確有幾分,即便是生了孩子,材也沒走樣,舉手投足之間都有嫵的氣息。
丫鬟謊報軍,不僅帶了一個鬼,還帶了五個小鬼。
一眼看去,十年五胎,真能生啊。
見到我,夫君輕蔑地將我打量一番,面帶不悅:「杜氏,你就是這麼打理侯府的嗎?」
我正要說話,他轉頭看向村姑:「麗娘,你子不便,先往里走。」
個頭最大的娃說道:「爹爹,這就是我們家嗎?好大好氣派呀!」
被稱作麗娘的子莞爾一笑:「聽爹爹的話,往后咱們就住這兒了。」
說完,麗娘牽著幾個孩子往里走。
丫鬟眼疾手快,呈大字形擋在門外:「不許往里進!」
我故作震驚:「什麼侯府?你誰呀?」
驚魂未定的丫鬟此時也說道:「哪來的鄉野村夫,居然敢扮咱故去的姑爺!夫人,要不報吧?」
眼看著進門被人攔下,麗娘有些不知所措,焦急地去看夫君,那五個孩子也同樣局促不安。
年紀最小的那個,狠狠地瞪著我,眼神像是浸了毒。
我視而不見,扭頭看向夫君:「這位老伯,你找錯門了吧?」
Advertisement
當年嫁給他的時候,他的確帥。
但如今風霜歷盡,歲月在他臉上留下了不痕跡,整覺是帥的,但這打扮再加上灰頭土臉的樣子,喊他一聲老伯,都算得上是我有禮貌。
我就不一樣了,這十年我好吃好喝,早睡早起,時常邀約京城其他高門主母做護理,小臉蛋得嘞,和未出閣的姑娘一樣。
「杜氏!你什麼意思?」夫君氣得火冒三丈,「此是我的侯府,我何時走錯門了?」
我一臉驚訝地看向他:「這位老伯,侯府被抄家的時候,沒通知到您嗎?zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;」
Advertisement
2
十年前,我還是個無憂無慮的小生。
一朝穿越到書中,了未來替夫君持家業,含辛茹苦的高門主母。
夫君一朝失散,再也沒回來過,侯府立了冠冢,將他失蹤的罪過全推到我上。
我知后續劇,無非是他在鄉下遇見了貌主,兩人生下一連串的孩子,多年后再帶孩子榮歸故里。
而我替他持侯府十年,為了他弟和他妹的前途與婚事,嘔心瀝,為了維持侯府開支,散盡嫁妝,只落了一個好名聲,人財兩空。
芳齡熬了黃臉八婆,等他帶著貌村婦回來后,便將我一腳踢開。
夫婦我打下來的基業,還說我這些年無作為。
真是打得一手好算盤。
所以在坐上花轎的那一刻,我便做好了準備。
反正未來都是陌路人,我憑什麼要花自己的力,去供養他的家人?
我被送到夫君的床上,他甚至都沒我,只在床單上留下他指尖的跡。
他告訴我:「杜氏,我將你娶進家門,是看你賢良淑德,往后我侯府上下都由你來打理。」
誰信誰傻。
不給我錢,不給我庫房鑰匙,我怎麼打理?
還不是等著我拿嫁妝來填補他。
我可是江南聞名的鹽商之,當初父兄京時排場那麼大,是個人都會眼紅。
要不是他暗地里打我父兄,使得他們獄,我也不會這麼匆忙被送嫁。
可惜啊,他算盡了機關,覺得我賢良淑德,家財萬貫,足夠支撐起他的侯府,將他弟妹養人。
他算好了我的人品,算好了我的家世。
可他沒算到,穿到這里的,是我這個致利己主義者。
按照劇,我和他親不到一個月,他帶我去秋獵時失蹤了,樹林中只余下他破碎的角,還有一只帶著跡的手指。
所有人都以為,他被豺狼虎豹吞了,對我這個新門的妻子很是惋惜。也有人暗中說我克夫。
只有我知道,他已經和他的貌村婦在一塊了。
他一走,我再也不裝了。
在我棒教育下長,為京中第一翩翩公子的小叔子?養什麼養,當然是放養。
在我悉心教導下,用真金白銀捧出來的京城第一人小姑子?捧什麼捧,當然是捧殺。

