我知道紀應寒也在為我爹奔走,還將我的送去了安全的地方,已經幾日不曾休息,所以,我想送他一枝花。
謝謝他。
紀應寒撿起梅花,失神地笑笑。
「聽說貓會報恩,看來是真的了。」
他在桌邊坐下,了我的皮。
阿笙又來了,紀應寒蹙眉,很快走了出去。
我在桌上坐了一會兒,直到日暮時分,才輕輕跳下桌子,朝寧王府跑去。
寧王府里養著許多貓,個個膘壯,兇惡無比。
原本,我是很難進去的。
但幸好,我是三花貓,稍微散發一下魅力,就把它們迷得不要不要的。
它們不僅不攔我,還親自給我帶路呢。
我又像前兩日一樣,到了寧王院里,臥在房頂上觀察。
天黑時,寧王回來了,我吃著小黑送的魚干,小白送的包子,一眨不眨地盯著寧王。
他仍像前幾日那樣,悠哉悠哉地逗鳥,調戲妾室,無所事事。
我以為又要落空。
直到那妾室出了門,寧王神一凝,捉出一只信鴿,塞了信,從窗戶放了出去。
我一下坐了起來。
小黑還在使勁蹭我:「親個子,親個子hellip;hellip;」
「走開走開!」
我縱躍下房頂,朝那鴿子追去。
一炷香后,我回到了紀府,叼著鴿子,往書房跑。
紀應寒正與阿笙商議什麼,我將鴿子甩來甩去,上躥下跳,才終于引起他們的注意。
「小咪怎麼抓了只鴿子?」
阿笙從我口中拿過鴿子,瞧了瞧,一愣:「是寧王府的鴿子!」
紀應寒驀地抬眸,從鴿子上拿出信卷展開,凝神細看。
「寧王在調河西舊部。
「果然如此!這便證實太子的猜測了,寧王果然要宮!
「可他的舊部不過三千余人,要宮遠遠不夠,除非hellip;hellip;他用來陷害賀大人的火藥,只是其中一小部分,還有更多,被他私藏了。」
紀應寒凝神思考著。
阿笙蹲下來,高興地拍拍我:「小咪,你可是立大功了!」
我神氣地抬著頭,心里也好高興。
9
接下來的日子,我暗中配合紀應寒,協助他調查寧王。
寧王與錦衛私會,布控太嚴,探子無法進,我便領著一群貓在門口打架,吸引護衛注意,讓探子順利進去。
Advertisement
寧王與城外通信,我便去信,讓他始終慢人一步。
為了找到寧王私藏的火藥,我來了全城的貓,把鞭炮指給它們看:「就這個味兒,都記住了嗎,找到這個東西,立即向我匯報!」
眾貓大喊收到,氣勢洶洶地出發了。
計劃是好的,可惜那些貓靈智未開,全都是笨的,轉頭就忘了火藥什麼味兒,凈叼些沒用的東西來邀功。
紀應寒對我未曾有疑,只覺得我是只神奇又聰明的貓。
我與他各忙各的,不知疲倦,沒出過差錯。
直到那一夜,紀應寒推門而,提著沾長劍,手腕抖不止。
我叼著一枝梅花,呆呆地瞧著他。
「小咪。」
他只笑了一下,強自鎮定,迅速把劍干凈,燒掉一,躺回床上。
片刻之后,大門外便傳來喊:「紀大人!紀大人可睡了?」
zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;紀應寒閉了閉眼,這才起,裝出一副睡眼惺忪的樣子,披上外出門。
Advertisement
一盞茶后,他回來了。
重重躺在床上,好像失去了所有的力氣,唯有那握過劍的手,仍在發抖。
我叼著花上床,輕輕臥在那只手上。
溫暖的,讓他的心跳漸漸平復,呼吸也安穩下來。
他著帳頂,出神地說著:「我的父親,是個了不起的人。」
我抬頭看了看,不知他是在自言自語,還是在對我說。
「他民如子,一生清白,為了他心中的道,從容赴死,所有人都說,他是個了不起的人。
「所以我總是想做得好一些,再好一些,才不算辱沒了他。
「可后來,我越發地想,這樣真的對嗎?他死了,這世道就清明了嗎?
「我總是想起我娘,原本不必死的。所以我總想救下他們,讓他們都活著,都不要死。
「可他們卻恨我,恨我剝奪他們衛道的權利,恨我讓他們茍延殘,恨我貪生怕死hellip;hellip;
「難道衛道,就非死不可嗎?」
他嗓音抖,茫然無助到了極點。
我終于明白,他在痛苦什麼,掙扎什麼,也終于明白,初見那日,他的落寞神,究竟是為什麼。
他也在衛自己的道。
可世上沒人能明白他,他已經不知道,這樣究竟是對是錯了。
我起爬到他口,輕輕蹭他下。
紀應寒,我明白你。
第二日我才知道,原來昨夜他劍上沾的,是一名言的。
那人和我爹一樣,不肯為寧王所用,屢屢頂撞,終于招來殺之禍。
紀應寒趕在寧王之前,找到那人,勸他暫時歸順,先保住命。
那人卻罵他貪生怕死,為虎作倀,憤然撞死在了他的劍上。
所以他回來時,才會那樣難過。
我不知道該怎樣安他,只能一味地送花,把全城最香最的花,都叼回來。
他好像懂了一些,抱起我,輕輕地笑:「小咪,你是不是在哄我開心?多謝你,我很好。」
阿笙過來了,語氣興:「大人,賀小姐醒了!」
10
我很驚訝,「我」怎麼可能醒過來呢?
我的魂魄在貓上啊,難道,我的子讓孤魂給占了?

