我懶得理他:「那你現在就走。」
孟晏一噎,梗著脖子:「憑什麼你我走我就要走,我又不是你養的狗!我偏不走!」
他大抵是從前被我打壞了腦子。
我抬眼看他:「不走我讓人去南飛過來。」
估計是燕南飛罵他罵得了。
孟晏咬牙切齒,忙不迭站起來,邊走還不忘罵我:「我就說你兇的,以前打我就算了,現在還威脅我,好歹我也是皇子……」
他氣勢洶洶地來,罵罵咧咧地走了。
或許是真怕我打他,后面干脆跑起來了。
我放狗都不帶那麼快的。
四皇子和我的風聲愈演愈烈。
而嶺南,一直都沒有來信。
一轉眼就了夏,崔盈玉的喜帖挨個發給了我們。
禮是早早備下的,從前學宮最深的就是我們幾個,太子和七公主也沒有缺席,紛紛到場。
我們為添妝時,燕南飛覺得臉有些白,關切地問了幾句。
崔盈玉忽然抓住的手,看了許久。
怪異的氛圍在屋里蔓延開,我湊上前去,看見崔盈玉睫著,似乎在恐懼,但轉瞬即逝。
奇怪的覺在我心里揮之不去。
很快放開燕南飛的手,嘆了口氣:「閨中時最好的朋友都在邊了,我反而有點悵惘,怎麼就要親了呢。」
七公主坐在旁邊端詳的臉,打趣了幾句,很快將這點小曲帶過去。
崔盈玉嫁的也是同窗,很不錯。
鞭炮聲震天響,蓋上蓋頭前不知為何回頭看了我們一眼,眼里盈著淚,想說什麼,終歸還是沒有開口。
新娘子出門,外面喜氣洋洋。
崔盈玉的喜宴格外熱鬧,因此我們都喝了幾杯,酒量不錯,也不至于鬧出什麼笑話來。
太子和皇子們都去新郎那邊賀喜,我被人拉著說了幾句話,心里掛念著那點奇怪的覺,還是打算先帶燕南飛回去。
只兩句話的功夫,我回過頭去。
坐席上空空如也,哪里還有燕南飛的影子。
我驚出了一冷汗。
七公主還在和人說話,我快步上前去,察覺不對,立刻辭別對方,和我往廊下走。
越我腦子越清醒,語速極快。
「殿下,南飛不見了,我懷疑崔盈玉和誰做了什麼易,請您邊的侍衛婢立刻暗中搜府,請太子殿下和四皇子去查一查宴席上有沒有人。」
Advertisement
一哆嗦:「盈玉?」
我理解的不可置信,也相信那些年里在學宮崔盈玉和我們的都是真的。
可我更信人為財死,鳥為食亡。
這時候,容不得我賭上燕南飛去冒險相信一個疑點最多的人。
是否會懸崖勒馬,是否記得燕南飛對的照拂,都不重要。
倘若今日燕南飛出事,我要崔盈玉拿命來抵。
6
莊青羽來找燕南飛時和我頭,我三言兩語和他代了。
他臉鐵青,顧不得什麼,帶來的人也跟著太子一起找,自己立刻跟上了我。
有賓客發現了端倪,逐漸注意到,可我們顧不上了。
四皇子雖然挨過我的打,但和太子一樣和我們關系不錯,一聽就迅速去找人。
燕南飛是在一閣樓找到的。
毫無知覺地躺在榻上,明明沒喝多,裳上卻都是酒氣,明顯是有人故意灑上去的,想讓旁人誤以為醉了酒。
兩個把攙到這里的婢被我用瓷瓶砸暈。
莊青羽臉難看得要命,外面有人聲傳來,我一咬牙:「快點把南飛帶走,我拖住人,千萬不能讓人看見!」
他也知道事的嚴重,立即帶著昏睡不醒的燕南飛從后面離開。
但帶著一個大活人,還要避開府里的人,速度被拖慢是一定的。
zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;zwj;我得為他們盡可能地爭取離開府邸的時間。
Advertisement
門外聲音飛速靠近,我退后兩步,手里抱著香爐藏在門后。
砸下去的一瞬間,那人一副不可置信的模樣,卻也我愣了神,冷意竄上脊梁。
完了。
是五皇子。
見了他我還有什麼不明白的,陛下為了鉗制嶺南可真是什麼都做得出來,怕燕南飛反抗,于是用這麼齷齪的手段把嫁給一個不寵的皇子。
皇子的份,足以配得上朝廷唯一一位異姓王的嫡,堵住天下人的口。
「是你!」
五皇子沉沉的目同我對上。
我沒料到他還帶了東西,見他一揚手,白的末揮灑而來,下意識把香爐砸出去,迅速往后退。
眼睛忽然泛起一陣燒灼的劇痛,什麼都看不見了。
劇痛讓我膝蓋一,咣當跪倒在地上,只記得死死咬著牙不驚賓客,后卻覆上一來。
五皇子冷笑:「燕南飛跑了,那換你也行啊。」
他探手拉扯我的裳,我想也不想,狠勁兒上來,到落在腳邊的香爐就往他頭上砸。
砸了個空,慘卻如約而至。
風從門外吹來,孟晏暴怒的聲音落在耳邊。
「孟陵!你找死!」
看不見,耳邊卻是叮鈴咣啷響個不停,五皇子孟陵發出慘,估計是被揍慘了。
七公主和太子的聲音也先后傳來。
撲到我邊,慌不已,小聲問我:「南飛呢?」

